lunes, 20 de octubre de 2008

Educando al Ciudadano: 'La evolución del Lenguaje' (por medio de la compresión de espacios)

Este artículo no busca otra cosa que desasnar al ciudadano mediocre, a la gente que no posee el intelecto adecuado para plasmar en una hoja los sonidos que con frecuencia emite.

Hazmerreír:
dícese de la persona que hace reír al pueblo, se ríen DE él, no con él. Se cree o se dice que este término deriva de la conjunción de 3 palabras:
- haz (2º persona singular del verbo hacer - imperativo)
-
me (pronombre personal - ejemplo: me-te-se-lo...)
-
reír (verbo infinitivo)

Correveidile
: dícese del buche, buchón, batilana, nene de mamá, ... Una vez una persona en mi presencia intento pronunciarlo en francés (corgeveydil). Como anteriormente había comentado este término, esta palabra deriva de 4 palabras:
- Corre (2º persona - imperativo del verbo Correr)
- Ve (2º persona - imperativo del verbo Ir)
-
Y (nexo coordinante)
- Díle (2º persona - imperativo del verbo decir)

"Fresco Pachomba"
: expresión típica de la región del Río de la Plata. Demuestra indignación hacia las bajas temperaturas. Hay variantes. En esta expresión el término que genera confusión es "pachomba". Con esta palabra los lingüistas (uh, palabra con diéresis) no llegan a un acuerdo sobre su origen: la primer corriente afirma, sin sustento alguno, que es una palabra de proveniencia mapuche; existe otra que con más razón, aplicando la lógica, el sentido común y las buenas costumbres, sostiene que es la conjunción de dos términos:
- Pa' (apócope de "Para")
- Chomba (remera de manga corta con cuello de camisa)

Questo fenomeno appare anche nella lingua italiana con parole come per essempio: arrivederci, e la sua variante formale arrivederla e la famosa parolaccia vaffanculo.
Adesso spiegerò soltanto la mia parola preferita:

Vaffanculo
: Questo termino deriva dalla congiuzione di 3 parole:
- Va [1] (2º persona singolare - imperativo del verbo andare)
- Fa (2º persona singolare - imperativo del verbo fare)
- Culo [2] (in romanesco "buccio")


Note al piede:
[1] Va' e Fa' sono abbreviazioni della 2º persona dei verbi vai e fai rispettivamente.
[2] Un' altro significato della parola 'Culo':
sempre traducibile con “fortuna”, spesso accompagnato dall’inequivocabile gesto dell’indice e pollice aperti delle due mani, che precisano la maggiore o minore quantità di buona sorte in funzione dell’ampiezza della circonferenza che suggeriscono. Da notare che lo stesso significato verbale viene assegnato anche al solo gesto. (Esto me parece importante aclararlo ya que se utiliza de igual manera en el Río de la Plata).









Por Tomasz & Bubulina .-

0 comentarios:

 
Template by suckmylolly.com